top of page
IMG_20210522_220527.jpg
IMG_20210522_220902564.jpg

Traduire est de l’ordre de l’incompossibilité, de l’impossible possibilité. Cela admis il regarde les surfaces d’indécisions comme un terrain de prospection qui ne se donne pas simplement à voir, à lire, à penser. Elles sont sans traduction(s) possibles, sans interprétations convaincantes, sans discours et logorrhées édifiantes. Elles sont peu nombreuses et ce nombre est leur force. Elles ne regardent rien et nul ne les regardent. Elles cheminent dans les couloirs de l’oubli, les couloirs de l’indifférence, de courts couloirs de deux heures trente et plus. Elles sont la trace, le reste, l’envi, le désir, la lutte, elles sont. Elles ne donneront rien, elles ne lâcheront rien, et ce rien mélange d’indécisions et d’indifférences est l’objectif qu’elles se sont un jour fixé : Rien ; et pourtant elles existent. D’indifférence en indécisions, se construisent des lignes de subjectivités, des lignes de convergences, des lignes d’erres et d’aires qui laissent les indices d’une marche à suivre. Ces lignes sont visibles depuis le ciel, elles tracent un dédale terriblement attirant, le plan d’une terra incognita qui n’existe sans doute pas, un dessin fait de main d’homme, pour d’autres hommes. Il les observe depuis de nombreuses années et constate, un jour, par hasard, que l’ensemble forme un cadastre.

bottom of page